Ez duzu libururik saskian.

  /    /  Mintaka  /  Adiskide paregabea

Adiskide paregabea

21,00

Author : Elena Ferrante

Adiskide paregabea Elena Ferranteren Napoliko tetralogiako lehen nobela da. Lila eta Lenù Napoliko auzo pobre bateko umetako adiskideak dira. Orain Lila, hirurogei urte inguruko emakumea, bat- batean eta inori ezeren berri eman gabe, desagertu egin da, eta ez du inolako arrastorik utzi. Etorkizunari buruzko erabakiak ez norberak baizik eta gurasoek hartzen zituzten garai batean, Bigarren Mundu Gerraren ondoko Italian, adiskidetasun estu eta bitxia sortuko da bi neska hauen artean, oso nortasun desberdina badute ere. Elena Ferranteren sentiberatasun finaz, narraziorako gaitasun bikainaz, Lenùk, helduarotik, haurtzaroa eta nerabezaroa kontatzen ditu hemen, eta adiskidetasun hori, harremana eta garai hartako gizartea ezin hobeki margotzen dizkigu.

 

Itzultzailea: Fernando Rey.

SKU: Min-09 Saila Etiketak: , , ,

Elena Ferrante

Elena Ferrantek 2011an lortu zuela mundu mailako arrakasta Adiskide paregabea tetralogiako lehen liburuarekin. Mende honen hasierako italiar idazlerik ospetsuena bihurtu da, baina bere ibilbide literarioari 20 urte inguru lehenago idatzitako L’amore molestorekin eman zion hasiera. Elena Ferrante Anita Raja itzultzailearen pseudonimo bat da. Rajak ez zuen Ferranteren egiazko nortasuna azaleratzerik nahi; komunikabideetan zabaldu zenean, arreta bere liburuetan baino ez zuela ipini gura berretsi zuen, elkarrizketak emateari uko eginda.

Azken finean, fikzioak, errealista izan zein fantastikoa, munduak sortzeko ahala dauka, eta horixe egiten du Elena Ferranteren literaturak: mundu aberats eta sinesgarria, ñabarduraz eta kolorez betea loratzen da Adiskide paregabea-n, liburua itxi ondoren ere irauten duena. Gainera, nobelaren amaierak, ona ez ezik irekia izanda, hurrengo atalen gogoz uzten du irakurlea.

Alex Gurrutxaga, 2015eko apirilaren 5ean.

Aparteko pertsonaia da Lila, ohiz kanpokoa zentzu guztietan: adimentsua, ausarta, bere gainontzeko ikaskide nesken ez bezalako irizpideen arabera jarduten duena (polita izateari garrantzia handiegia eman ez eta indarra erabiltzeko gertu dagoena, bere burua defenditzeko). Ferrantek ederki islatzen ditu pertsona bikainek beren ingurukoengan sor ditzaketen sentipenak: erakarmena, inbidia-izpiak tarteka, ulertu ezina, miresmena. Era berean, onak baina apartak ez direnen segurtasunik ezak ere agertzen zaizkigu Lenuren ahotsean: bere zalantza propioak, Lilaren uberara gerturatuta ahalik eta onena izateko esfortzua. Zentzu horretan, eredugarri suertatzen da bi lagunen artekoa: muturreko egoera batean, zailtasunak zailtasun, inguratzen dituen herrari aurre egin eta erresuminezkoa beharrean elkartasunezko harremana sortzen dute bientzat, oasi bat itsustasunaren erdian.

Danele Sarriugartek, 2015eko apirilaren 25ean.

Itzultzailea

Fernando Rey (Iruñea, 1961). Nafarroako Unibertsitatean medikuntza eta kirurgia ikasketak egin zituen, eta Nafar Gobernuko itzultzailea da 1988az geroztik. 30 liburutik gora itzuliak ditu, horietako gehienak Igelan. 2007an Euskadi Literatur Saria jaso zuen Antonio Tabucchiren Pereirak dioenez lana itzultzeagatik.

Informazio gehigarria

Orrialde kopurua

500

Neurria

12 x 20 zentimetro

ISBN

978-84-939460-6-7

Argitaratze data

2016/10/06

Baliteke hauek ere gustuko izatea…

Biba literatura!